もう「とうびら」とは呼ばせない!

そういえば、今月から糠平の地名が正式に変更になりました。
もとは上士幌町字糠平でしたが、6月1日より上士幌町字“ぬかびら源泉郷”となりました。
漢字で糠平だったころには、郵便物の宛先に糠平ではなく糖平(とうびら)と書かれたものが多く、
ひどいときにはうちが加盟しているユースホステル協会からの手紙まで糖平になっていました。
またお客様から「いま糠平湖にいるんだけど、糖平温泉ってどう行けばいいの」と言われたことも。
他にも十勝バスがチョロQを作った時の、行き先表示が糖平になっていたこともありました…
でももう大丈夫!これからはひらがなで“ぬかびら”だから間違えられることもないでしょう。


naka_fzx750 (2009年06月09日 06時46分)
と、十勝バスまでとは・・・。

せんべぇ(2009年06月09日 14時43分)
そうなんですよ。
当時のことは、うちのHP月刊糠平だより05年2月号にも書いてありますが、訂正のシールとお詫びの文章が入っていました
それにしてもあのチョロQはよく売れました。チョロQファンの方が多いのか?糠平マニアが多かったのか?は謎でしたが(笑)

家元 (2009年06月09日 19時32分)
当然、修正シール狙いで買いました!!

住所、入力文字数が増えて面倒くさ〜〜い。

せんべぇ(2009年06月10日 15時05分)
やはりそうでしたか(笑)
チョロQは、発売後数年たっても『まだ在庫ありますか』という電話のお問い合わせがありました。今なら高く売れるかも?です。
住所の件は…諦めてください。まあ、ひらがなで『ぬかびら』と書くだけで郵便は届くと思います。これなら画数が漢字時代より減るということで、許して下さい。どうでしょ?

がちゃ@東京 (2009年06月09日 19時44分)
糖平マニアはたくさんいますからねぇ。。。

せんべぇ(2009年06月10日 15時01分)
そうなんです。
“マニア”に人気があるのもいいんだけど、“フツウの人”にも人気が出てほしいぬかびら&ぬかびらユースです(笑)